Saturday 27 July 2013

Faktor yang Buat Pendapatan Industri Musik Jepang Lampaui AS

Untuk pertama kalinya dalam lima tahun terakhir, Asosiasi Industri Rekaman Jepang (RIAI) mendata bahwa pendapatan penjualan musik di Jepang tumbuh di atas tiga persen dibanding tahun sebelumnya.
Jepang menghasilkan 4,3 miliar dolar AS di sepanjang 2012, melampaui pasar musik Amerika pertama kalinya.

Setidaknya ada tiga faktor yang membuat penjualan musik di Jepang bisa berkembang sangat baik. Faktor pertama setidaknya berasal dari budaya kedekatan antara idola dan penggemarnya. Berikut pemaparannya, dilansir dari Japanverse, Jumat (26/7).



 

1. Pemasaran Melalui Acara Jumpa Fans (Jabat Tangan)

Meskipun pergeseran musik global telah bergeser ke download digital dan layanan streaming, Jepang berhasil mempertahankan kehadiran bentuk fisik, khususnya CD dan DVD. Pencapaian ini sering kali dikaitkan dengan budaya idola Jepang yang unik, dan beberapa cara pemasaran yang pintar.

Idola perempuan di Jepang misalnya, menjadi populer dengan menjadi sosok yang menarik dan lucu.

Jika bintang pop di Jepang mungkin sudah memiliki suami atau pacar, maka bagi seorang idola itu adalah hal yang terlarang. Sebutan 'idola' di Jepang adalah memiliki penggemar dan berjanji mencurahkan 100 persen cinta untuk penggemarnya. Itulah sebabnya beberapa manajemen grup idola di Jepang tidak memperbolehkan artisnya berpacaran. Misalnya, AKB48 yang menerapkan aturan serupa. Sehingga, jika ada anggota yang berpacaran, itu dianggap melanggar aturan dan hukuman terberat yang diberikan bisa dikeluarkan dari grup.

Namun, jika ada idola yang menyatakan diri keluar dari grup dan menjadi penyanyi solo atau aktris, maka dia tidak lagi terikat oleh kemurnian janji itu.

Budaya lainnya adalah idola di Jepang menyempurnakan konsep acara jabat tangan (hand shake). Acara jabat tangan adalah kegiatan dimana penggemar berbaris untuk bertemu dan berjabat tangan dengan anggota idola favorit mereka. Tiket acara ini hanya dapat diperoleh melalui pembelian CD single terbaru kelompok.

Banyak penggemar membeli beberapa CD untuk mendapatkan tiket acara jabat tangan tersebut, sehingga penjualan fisik musik Jepang ikut meningkat karenanya.

Budaya jabat tangan ini juga bergantung pada aturan idola atau grup idola. Pembelian beberapa tiket juga memungkinkan akses lebih kepada idola. Misalnya, penggemar yang memiliki lima tiket maka mereka bisa berjabat tangan, berpelukan, dan mendapatkan tanda tangan sang idola. Sedangkan mereka yang memiliki 10 tiket bisa mendapatkan waktu lima menit untuk berbicara dengan idola favorit mereka, berfoto, sekaligus mendapatkan tanda tangan mereka.

Untuk kelompok populer seperti AKB48, budaya jabat tangan adalah acara besar dan dapat meningkatkan jumlah penggemar mereka hingga di atas 100 ribu orang. Acara dengan skala ini sering kali membutuhkan stadion atau bangunan raksasa untuk mengakomodasi kerumunan penggemar mereka.

AKB48 juga menghasilkan uang yang besar untuk manajemen mereka dari penjualan CD, DVD, musik, poster, kaos, dan produk lainnya.


Dengan pangsa pasar 30 persen dari penjualan musik global, Amerika masih menempati posisi teratas di dunia pada 2010 lalu. Jepang berada di belakangnya dengan pangsa terbesar kedua, mengumpulkan 19 persen.

Namun, karena populasi penduduk Jepang lebih kecil, hanya sepertiga populasi AS, maka industri musik di Jepang sebetulnya lebih tinggi dalam menghasilkan pendapatan perkapita, dibandingkan AS.Faktor kedua disini berperan untuk mendorong popularitas idola atau grup idola konsisten meningkat dari waktu ke waktu. Berikut pemaparannya, dilansir dari Japanverse, Jumat (26/7).

2. Kontes seleksi atau pemilihan umum idola


Gimmick lainnya yang membuat popularitas idola bisa menguntungkan industri musik di Jepang adalah kontes seleksi atau pemilihan umum idola. AKB48 misalnya, rutin menggelar pemilu setiap tahunnya untuk menentukan peringkat popularitas anggota dari sebuah grup idola. Kontes ini juga untuk menentukan siapa yang akan berpartisipasi dalam lagu berikutnya.

Penggemar menunjukkan dukungan mereka melalui pemungutan suara (voting) untuk anggota-anggota grup idola. Penggemar yang ingin mengikuti pemilu ini harus memiliki surat suara, dan lembaran itu hanya bisa didapatkan melalui pembelian CD atau DVD grup.

Pemilu terbaru AKB48 terakhir diselenggarakan pada Juni lalu. Surat suaranya terdapat dalam CD single terbaru mereka berjudul 'Sayonara Crawl.' Single ini sukses besar dan memecahkan rekor penjualan terbaik di Jepang melampaui 1,7 juta kopi hanya dalam pekan pertama rilis. Hal ini juga mengantarkan AKB48 sebagai grup dengan penjualan single tertinggi di antara grup idola wanita lainnya setelah total menjual 22 CD selama grup ini terbentuk.

Anggota yang terpilih dan mendapatkan suara paling tinggi mendapatkan eksposur dan kesempatan lebih banyak untuk meningkatkan karier mereka, dibandingkan anggota lainnya. Peringkat tertinggi kemungkinan besar juga mendapatkan kontrak sponsor iklan komersial, di luar aktivitas wajib mereka dalam grup.

Perusahaan sering menggunakan idola untuk mempromosikan produk mereka. Misalnya produk kopi, permen karet, komputer, laptop, pakaian, dan lainnya. Banyak anggota AKB48 yang menjadi aktris sukses dan penyanyi solo usai lulus dari grup.

Hal ini membuat sebagian besar kalangan media di Jepang selalu menjadikan grup idola ini sebagai 'liga minor' yang akan mempertahankan industri musik Jepang dimasa depan. Dengan lebih dari 215 juta dolar AS penjualan musik mereka pada 2012, AKB48 dan grup saudarinya bisa membentuk industri musik mereka sendiri.


Penjualan CD di Jepang meningkat hampir dua kali lipat pada kuartal pertama tahun ini dan pendapatan berbasis CD naik 92 persen. Bahkan, 80 persen pendapatan dari pasar Jepang berasal dari penjualan fisik CD. Hal ini juga sebagian karena hukum pemerintah Jepang yang mengkriminalisasi sikap mengunduh (download) secara ilegal.

Aturan perlindungan ketat bagi industri musik di Jepang dinilai banyak kalangan perlu menjadi titik pembelajaran. Khususnya, bagi industri musik di Indonesia untuk merevitalisasi penjualan fisik CD dan DVD mereka.
Faktor ketiga yang memiliki peran paling penting disini adalah keberadaan penggemar yang setia mengikuti perkembangan idola mereka. Berikut pemaparannya, dilansir dari Japanverse, Jumat (26/7).

3. Penggemar jadi kunci sukses idola di Jepang

Penggemar adalah bagian penting dari budaya idola di Jepang. Penggemar menjadi bagian penting yang bisa mendongkrak karier, sekaligus bisa menghancurkan karier idola atau grup idola di Jepang, sehingga keberadaan mereka sering dianggap pisau bermata dua. Jika tak bisa digandeng dan dimanfaatkan dengan baik, maka akan berbalik menjadi musuh.

Bintang pop dan selebritis di barat cenderung memelihara ekslusivitas mereka, sehingga ini membuat kehadiran paparazzi di sana tumbuh begitu cepat. Idola di Jepang berusaha keras untuk menjadi kebalikannya, yaitu lebih membumi dan mendekatkan diri dengan penggemarnya. AKB48 mangadopsi slogan 'Idola yang bisa anda temui.'

Konsep musik bersama penggemar ini selama dua tahun terakhir juga diadopsi oleh grup saudari AKB48, yaitu JKT48 dan SHN48 di Jakarta (Indonesia) dan Shanghai (Cina). Akimoto Yasushi, penulis dan pencipta lagu AKB48 mengatakan bahwa ia akan sangat senang jika suatu hari memiliki sebuah grup idola yang berbasis di Amerika.

Namun, budaya di sana terlalu berbeda untuk saat ini. Namun, dia optimis suatu hari akan mewujudkan impiannya tersebut. Siapa tahu, suatu hari nanti di Amerika maka dunia bisa mendengarkan single terbaru dari USA48.

source: 1 | 2 | 3

Rino Sashihara meluluskan diri dari karakter "buruk rupa"-nya



1: いかんのか?φ ★ 2013/07/18(木) 19:16:51.35 ID:???0
Rino Sashihara sering disebut "Seorang idol yang tidak tampak seperti idol", "Dia tidak imut sehingga membuat aku ingin tetap memberi dukungan kepada dia".

Single baru Sashihara pada bulan Mei 2012 "Soredemo suki da yo" memasukkan lirik ini "Tampak biasa ketika bersama dalam kelompok", "Disana ada gadis yang manis".

Bahkan selebriti seperti Sanma Akashiya memanggilnya "Busu tantou" (yang bertanggung jawap terhadap sesuatu yang buruk), kata Hiroaki Ogi
dari Ogiyahagi.

"Sashihara adalah seseorang yang dicari dari sisi jeleknya", dan Hiroiki Ariyoshi bahkan mengatakan, "Kita pasti ada di era gadis jelek. Orang-orang ingin memberi dukungan terhadap para gadis ini hingga akan menjadi seseorang yang menjadi populer.

Citra publik dia yang dikenal adalah "buruk rupa", dan salah satu titik jual dia yang menjadikannya "dia dengan mudah dapat dipermainkan (*disuruh-suruh)".

Tetapi kini semakin banyak orang sudah mulai bisa melihat dia dalam sisi yang berbeda. Bahkan anti-Sashihara artis manga Yoshinori Kobayashi menulis di blog-nya, "Aku tahu bahwa orang-orang, tidak hanya para wotas, tapi bahkan beberapa editor saya telah berpikir bahwa Sahihara sebenarnya mulai terlihat manis. Ini bahkan semacam menghilangkan alasan keberadaannya".

Bahkan di 2channel dan Twitter, berbagai komentar yang telah dibuat:
"Hm? Sashihara sebenarnya cukup imut."
"Apa yang harus saya lakukan? Aku mulai berpikir bahwa Sashihara imut."
"Apakah kalian berpikir Sashihara sebenarnya imut??????"
"Alasan mengapa dia peringkat 1 adalah karena dia benar-benar imut."


Source: http://www.j-cast.com/2013/07/18179659.html


http://www.j-cast.com/images/2013/news179659_pho01.jpg

3: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:17:31.43 ID:lDlEFfzpP
眼科いけ
Pergilah ke dokter mata
4: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:17:35.82 ID:NjDhFEFdO
ねーよ
Gak mungkin
5: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:18:19.95 ID:JLPk0lvhO
整形がうまくいったな
Operasi plastiknya harus melakukannya dengan baik
10: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:19:30.77 ID:0W1PC31p0
アタマおかしいな
Mereka pasti gila
13: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:20:06.71 ID:tK6bCKdU0
指原かわいいだろ
Tapi aku pikir Sashihara itu imut
http://livedoor.blogimg.jp/akb4839/imgs/e/6/e6ff2d19.jpg
223: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 21:51:44.40 ID:tasaJ9eL0
>>13
向かって左がヤバすぎるw
orang yang ada di sisi kirinya itu kelihatan wow
14: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:20:10.04 ID:ay++VDkL0
世界三大美女

クレオパトラ・楊貴妃・さしこ
3 orang besar tercantik di dunia
Cleopatra, Yang Kwei-Fei, Sashiko
17: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:21:52.01 ID:i2f+RpId0
口と歯並びが見苦しい
Mulut dan giginya susah dilihatnya
22: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:24:41.70 ID:TgOgusTa0
こういう記事書いてくださいって書かされてんだろ
Mereka kemungkinan meminta penulisnya untuk menghasilkan artikel semacam ini
25: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:24:57.51 ID:YaCyXJTZ0
ガッツ石松ぽい
Dia kelihatan seperti Guts Ishimatsu

http://image.space.rakuten.co.jp/d/strg/ctrl/12/98c0445b6feedabbfcb6ab311fa0a2057032723f.35.1.12.2.jpeg
30: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:27:06.45 ID:cCa4yV1+0
みんな目が慣れてしまったんだろ
Mata semua orang baru saja tertuju kepadanya
31: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:27:54.42 ID:GxiYTHpn0
1時間見てたら3秒ぐらい可愛いと思う瞬間はある
Ketika aku menonton dia sepanjang satu jam, ada sekitar 3 detik dimana aku pikir dia itu imut
32: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:28:00.89 ID:ui7avbZF0
ナース
Nurse
http://tvcap.info/2013/7/18/130718-0102080210.jpg
35: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:30:13.81 ID:qH1BIahPO
>>32
これは凄い老けてみえるな
Dia kelihatan tua disini
72: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:48:39.28 ID:Bk5j6KPo0
>>32
この熟女モノAVは何処でレンタル出きるんですか?
Dimana kami bisa menyewa video porno bertipe-cougar (?) ini?
37: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:30:44.34 ID:wIlH1ll/P
決して可愛くはない!
大事なことだからもう一度言う

決して可愛くはない!
Dia itu tidak imut sama sekali!
Biarkan aku mengatakan ini sekali lagi karena ini adalah hal yang penting.

Dia itu tidak imut sama sekali!
38: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:31:26.86 ID:EtGF3QUJP
なんかおばちゃん顔なんだよな
火曜サスペンスの探偵役に出てきそうな感じ
Wajahnya seperti seorang granny's.
Rasanya seperti dia akan tampil sebagai seorang detektif di drama suspense hari selasa ini.
41: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:31:55.73 ID:R9/9AEmZO
写真によってはやたらムカつくカットがあるけどさ

ゴツゴツ顔の大島優子よりは可愛いと思うよ
Tergantung gambarnya, ada pose di mana dia terlihat menjengkelkan, tapi saya pikir dia itu lebih manis daripada Yuko Oshima dan ini wajah kurus miliknya.

http://stat.ameba.jp/user_images/20120322/12/kaede525/66/9e/j/o0450038611867094070.jpg
44: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:32:10.67 ID:Lj+qv7Q80
こういった話題が出ること自体ブスじゃまいかw
Ketika dia sedang dibicarakan seperti ini, itu hanya berarti bahwa dia sebenarnya jelek.
45: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:32:30.58 ID:JPIVGOpsP
そりゃ1流のスタイリストとメイクつけて 馬子にも衣装着せたら
20歳くらいの女の子、30分に5秒くらいはメチャ可愛く見えないとおかしいだろ

髪型も眉付近まで前髪おろしてロングでメイクバッチリなら、それなりに見えないほうがおかしい

馬鹿じゃねえのか。
Well duh, jika kamu memiliki selera stylist pemula dan make up artis, dan membuat penunggang kuda memakai kostum imut, maka seorang gadis 20-tahun ini tentu saja terlihat imut  minimal untuk 5 detik dalam total 30 menit. Dan jika kamu membuat dia mengenakan eyeshadow di atas alis, dan jika dia memiliki make up yang sempurna, maka itu akan benar-benar aneh jika kamu masih tidak dapat melihat keimutan dia.
Orang-orang ini pasti bodoh.
49: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:34:07.94 ID:e1g8g3420
むしろこんなブスなんだと最近気付いた
Aku benar-benar menyadari baru-baru ini bahwa "Wow, dia itu benar-benar jelek"
60: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:39:43.81 ID:oeFiZZ/s0
18歳の時
Ketika dia berusia 18 tahun
http://picroda.jphip.com/akb48/jphip36381.jpg

http://picroda.jphip.com/akb48/jphip36382.jpg
63: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:42:22.16 ID:MRj7at+m0
右目の下のたるみが気になる
まだ若いのに
Aku mengenali kantung di bawah mata kanannya.
Dia masih sangat muda
65: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:42:26.57 ID:3tRTKMLQ0
実力さえあれば顔はほどほどでいいんと違う
美人顔だけでいいなら地方にもゴロゴロ
ウヨウヨ腐るほどいる
Selama dia memiliki talenta, wajahnya tidak memerlukan faktor imut itu.
Jika orang hanya ingin wajah yang cantik, ada banyak orang yang seperti itu di luar sana.
69: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:46:47.15 ID:LyxCR6rW0
これを見ても指原莉乃がブスと言えるの?
Bisakah kamu memanggil Sashihara jelek setelah melihat gambar ini
http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img2012101823041337.jpg

http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img20121018230400558.jpg

http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img20121018230340085.jpg

http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img20121018230331041.jpg

http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img20121018230311611.jpg

http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img20121018230302436.jpg

http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img2012101823025566.jpg

http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img20121018230231845.jpg

http://www.hello-online.org/res/picboardimg/img20121018230227566.jpg
152: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:44:38.48 ID:94iSgAEm0
>>69
おしり最高
Sanggulnya yang terbaik
277: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 22:59:38.30 ID:9lujA87E0
>>69
クセになる顔だな
Melihat wajah itu dapat menyebabkan kecanduan.
70: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:47:55.37 ID:scxIuUIGO
段々慣れてきたんだなみんな…。
Semua orang hanya mempermainkan dia...
76: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 19:51:10.69 ID:fcOFq3J+0
ガストのCM指原だけブサイクなんだよな
Sashihara hanya terlihat jelek di iklan Gusto

89: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:02:07.30 ID:7jIGn4Yx0
刻み込まれたような
ほうれい線が、、
Garis senyumnya terlihat seperti sebuah ukiran

http://livedoor.blogimg.jp/brightness117/imgs/a/2/a2def082.jpg
93: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:05:58.08 ID:Kmd5sc2a0
不細工だとは思わないけど
ひっぱたきたくなるようなオバサン顔
Aku tidak berpikir kalau dia jelek, tapi dia memiliki wajah ketuaan yang membuatmu ingin menamparnya.
104: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:13:49.91 ID:C5xCZy5m0
てか完全に年齢詐称してるよね
Aku pikir dia benar-benar memalsukan umurnya
114: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:18:45.66 ID:su0PaxLfP
http://i.imgur.com/6fbpdcP.jpg


一般人よりも確実にブス
Dia benar-benar jelek daripada orang-orang biasa
119: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:20:48.51 ID:ST4X9Rkv0
これを見ても指原がブスと言えるの?
Dapatkah kamu memanggil Sashihara jelek setelah melihat ini?
http://livedoor.blogimg.jp/akb4839/imgs/7/4/74353116.jpg
129: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:23:56.02 ID:a5rTHsgc0
>>119
惚れた
Aku jatuh cinta
195: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 21:23:30.58 ID:XQMhnV350
>>119
きゃわわ
Gadis cantik!
120: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:21:33.41 ID:p22/+pWIO
足だけ褒めてやる
Biarkan aku memuji kakinya

http://akb48m.com/img/akb48/sashihara-rino/sexy-sassy/016.jpg
138: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:31:27.85 ID:uz+471jP0
浜田の嫁をかわいくした感じ
Dia terlihat seperti versi imutnya istri Hamada

http://img.tokai-tv.com/asupika2/interview/images/07/main_image.jpg
155: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:48:53.48 ID:Hg8sECCO0
素の指原莉乃
Wajah polosnya Rino Sashihara
http://stat.ameba.jp/user_images/20130711/00/uranokazumi/65/6e/j/o0480072012605538356.jpg
194: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 21:22:58.95 ID:RSVMHq3m0
>>155
意外と・・アリだな
Dia itu tak terduga... not bad
156: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:50:34.99 ID:yHFox4Yf0
たしかにブサイクなんだけど、それ以上になんか気持ち悪い顔してるよな
Dia itu jelek, tapi lebih dari itu, dia memiliki wajah yang menjijikkan
159: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:50:51.40 ID:HnkbVizyO
この人オバちゃん顔なんだよね
Dia benar-benar terlihat seperti seorang wanita tua
175: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 20:58:34.93 ID:EBd6W9Im0
寺島しのぶだろ

そっくりだよ
Shinobu Terashima.
Dia terlihat mirip seperti ini


http://www.officiallyjd.com/wp-content/uploads/2012/09/20120905_sashihararino_10.jpg
179: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 21:00:22.25 ID:UreIImSkO
指原はなにげにSamantha Thavasaとかの仕事してるんだよね
Sashihara sebenarnya endorse untuk Samantha Thavasa juga
http://wpb.shueisha.co.jp/wp-content/uploads/2012/02/48394959a6740bdacf528c336335bd1d_img_8194.jpg
204: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 21:30:50.14 ID:Hg8sECCO0
今までブスキャラだったから、指原=ブスってイメージで刷り込まれてるんだよ
Dia selalu memiliki label "karakter buruk rupa" yang ditempelkan kepadanya, jadi gambaran ini sudah tidak bisa berubah .
http://lh3.googleusercontent.com/-AfbkIQqoKjU/UcKMxtSKJcI/AAAAAAAC9yM/-a2iKymac0U/s0/55007049-BD67-4B60-9D60-D2157BFD0A71.JPG
213: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 21:39:48.48 ID:TLlbh2KHO
頬骨が張って鼻の下が長いから分類上はブスだね
同じ系統に松たか子がいるけど
あsの人はパーツパーツに品があるの
たまにブスに見える美人が松たか子で
たまに美人に見えるブスが指原
Tulang pipinya yang menonjol dan bagian bawah hidungnya yang terlalu panjang, menjadikan dia benar-benar diklasifikasikan sebagai buruk rupa.
Takako Matsu termasuk dalam kategori itu, tetapi masing-masing bagiannya terlihat elegan. Oleh karena itu,
Takako Matsu adalah seorang gadis cantik yang kadang-kadang terlihat jelek.
Sashihara adalah seorang gadis jelek yang kadang-kadang terlihat cantik.


http://magabon.yomiuri.co.jp/special/voice/common/images/photo103_01.jpg
229: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 21:57:55.59 ID:Hg8sECCO0
おまえらはイメージで語りすぎ
Setiap dari kalian membicarakan tentang Sashihara berdasarkan gambaran kalian tentang dia.
http://image.news.livedoor.com/newsimage/1/b/1bd69_756_fd673ef8_37f19435.jpg


基本的にakbはブスの集まりだ
指原はかわいいほうだよ
AKB pada dasarnya mengumpulkan para gadis yang jelek. Sashihara sebenarnya berada pada sisi yang imut.
236: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 22:08:07.26 ID:XQMhnV350
ぱるるとゆいはんには劣るが、まぁまぁ可愛い
Dia tidak imut seperti Paruru dan Yuihan, tapi dia tidak buruk.
262: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 22:31:26.86 ID:KlNX4B0/0
161 名前:名無しさん@恐縮です[sage] 投稿日:2013/06/30(日) 12:52:17.73 ID:OD8q/iQz0
アメ女のセンター
Amachan idol group center
http://25.media.tumblr.com/57e2598dada1509771b4179f64f4a910/tumblr_metlatrJt61rsep77o1_1280.jpg


AKBのセンター
AKB's center
http://25.media.tumblr.com/tumblr_mb72r3lfgk1qi30i7o1_1280.jpg
265: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 22:34:11.36 ID:HLKblFf4O
そりゃAKBの中では可愛いんだろ
トップなんだから
Well, dia imut bersama AKB.
lagipula, dia yang teratas
271: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 22:44:59.72 ID:Q6QgeTtJ0
下見りゃきりないわなw

言うほど不細工じゃねぇぞ、この女
Kalian tidak mampu menghitung betapa banyak yang berada di bawahnya.
Dia tidak sejelek yang ditegaskan oleh semua orang tentang dia.
275: 名無しさん@恐縮です 2013/07/18(木) 22:56:08.55 ID:jxwgT+lm0
おいおいおいおいw
慣れてんじゃねえよバカw
Hey, hey, hey, hey, hey LOL
Jangan sampai terbiasa dengan dia sekarang LOL
323: 名無しさん@恐縮です 2013/07/19(金) 00:17:17.47 ID:ruMsGwQT0
指原「営業妨害ですね」
Sashihara: "Oh, jadi kalian berada di jalur bisnis ini."

Original Thread: http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1374142611/

source: majide2ch

100,000 (-an) wotas memenuhi jalanan Akihabara untuk parade kelulusan Mariko Shinoda


1: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:00:50.75 ID:enEjA45r0

すげえな…(秋葉原)

Luar Biasa... (Akihabara)




http://pbs.twimg.com/media/BPyFnZ6CYAAUfr5.jpg:large?.jpg


2: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:02:18.16 ID:YdLT7rKm0
さすがにキモいな
Ini benar-benar mengerikan
3: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:03:16.28 ID:A6CCtWSP0
暇人ばっかだな
Orang-orang ini gak ada kerjaan lain, yah
5: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:06:18.62 ID:3ztBChzs0
パレードなんかやってたのか
Mereka sedang mengadakan sebuah parade?
8: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:15:02.21 ID:tZqlDaEN0
顔見せてくれるとなれば行くわなそりゃ
Well, orang-orang akan pasti akan berbondong-bondong di sana ketika mereka tahu bahwa seseorang akan membuat penampilan pribadi.
9: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:15:19.38 ID:mkpv2ZL0P
10万人とかウソつくな

んなに集まるわけねーだろ
Jangan berbohong dengan mengatakan 100,000 orang.
Gak mungkin lah ada banyak orang bakal berkumpul.
11: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:16:42.89 ID:cTTi6MO+0
10万は釣りだろwww
日産のキャパ超えてるじゃんwww

100,000 yang nge-troll www
Itu bahkan melebihi kapasitas Nissan Stadium www
12: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:16:55.20 ID:5F4Bquf2O
捏造乙
Hoax
14: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:18:08.02 ID:LCyI2v5j0
しかしあっちゃんは超えてる印象だな
Ini agak terasa seperti ini sudah melampaui saat ketika kelulusan Acchan
19: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:24:24.76 ID:pU2/MgNM0
>>14
あっちゃんのとき挨拶してくれたからな
また集まれば挨拶してくれるだろうって期待もあったろうしな
Acchan pergi keluar dan menyapa orang-orang went out and greeted the people.
Mungkin orang-orang ini berharap bahwa Shinoda akan menyapa mereka juga jika mereka berkumpul lagi.
16: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:21:06.92 ID:rz/s5tmJ0
秋葉駅に10万もいたら大パニックだわなw
Jika 100,000 orang berkumpul di Akihabara station, itu akan menyebabkan kepanikan yang begitu besar w
21: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:25:28.66 ID:vu0dshSNP
おいおい鳥取県で58万だぜ
Hey sekarang, Populasi Tottori prefecture adalah 580,000
24: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:26:49.99 ID:pU2/MgNM0
つかカフェやん
野次馬も沢山いそうやなw
Hey, itu di kafe. Harusnya disana banyak orang yang lewat.
26: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:27:46.58 ID:FwvJNth5P
銀座でパレードやったりすると有り得ない人数発表してるときあるよなw
Saat selebriti ini melakukan parade di Ginza, mereka terkadang melaporkan jumlah orang-orang yang luar biasa.
http://zenworld2010.com/wp/wp-content/uploads/2012/09/P1210660%E3%83%91%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%89%EF%BC%A2-2.jpg
27: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:28:17.62 ID:nBAPKIZt0
警察出動してた?
Apakah disana ada polisi juga?
31: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:30:45.40 ID:7X137bzRP
>>27
いたらしいが、DJポリスはいなかったってよ
Aku dengar ada polisi disana, tapi tidak ada polisi yang DJ (mengatur)
http://pbs.twimg.com/media/BMT6LBSCEAAj4so.jpg
28: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:28:33.71 ID:3WQIbTBI0
あっさんより同じくらいか少し少ないくらいじゃないかな
Mungkin ini jumlah yang sama, atau sedikit kurang dari saat kelulusan Acchan

http://pbs.twimg.com/media/BPxyj3LCQAAe906.jpg:large?.jpg


http://pbs.twimg.com/media/BPx4AuYCQAAeTsX.jpg:large?.jpg


http://pbs.twimg.com/media/BPyO8okCEAIVCHQ.jpg:large?.jpg
38: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:41:22.00 ID:pdu+3cZn0
>>28
前田の3分の2ぐらいか
Mungkin sekitar 2/3 dari kerumunannya Maeda
32: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:31:54.15 ID:1j6AByTY0
10万集まったら、それだけで暴動だわw
Tapi berkumpulnya 100,000 orang pasti jadi kerusuhan itu sendiri LOL
43: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 00:44:51.81 ID:Q+D7/7s1O
ドンキ裏の店で食事してたけど人いっぱいいた
Aku sedang makan di sebuah restaurant dibelakangnya DonKi (Don Quijote), dan disana benar-benar ada banyak orang
52: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 01:01:48.60 ID:uwpMMccA0
前田敦子の時みたいにパニックにならなかったのが不思議だが
Ini adalah misteri meskipun kejadian ini tidak menyebabkan kepanikan seperti waktu Atsuko Maeda
54: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 01:03:00.35 ID:7X137bzRP
>>52
パニックになってたみたいだよ
Aku mendengar kalo kejadian ini juga menyebabkan keributan
53: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 01:02:36.12 ID:+T9LQCWd0
見てきたけど、いても1000人程度でしょう
10万は言い過ぎw

Aku melihat ini, Aku pikir disana cuma ada sekitar 1,000 orang saja.
100,000 itu terlalu dibesar-besarkan LOL
59: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 01:08:08.92 ID:7X137bzR0
つーかここは劇場裏?
AKBカフェ前?
Ini ada di belakangnya stage?
Atau di depannya AKB Cafe?
69: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 01:47:38.30 ID:P+FleGut0
>>59
カフェは駅前だからドンキの裏
21時で電気街終わるし今やビジネス街だから人だかりで駅に行く途中にドンキがあるから
Cafe-nya ada di depannya stasiun jadi ini ada di belakangnya DonKi. 
Kota elektronik berakhir di jam 9 pm, dan karena itu adalah sebuah kota bisnis sekarang jadi benar-benar ada banyak orang, dan Donki itu ada pada perjalanan menuju stasiun.
61: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 01:16:15.61 ID:7uXdeJEN0
オタはどんだけ貴重な金と時間を貢ぐんだ
Berapa banyak sih waktu berharga dan uang yang dikeluarkan oleh para ota ini?
66: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 01:40:32.33 ID:CfkwNbSP0
道閉鎖しとらんかったらクソ邪魔やないかい…
Ini akan menjadi sebuah gangguan besar jika mereka tidak mem-blok jalanan
67: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 01:42:04.04 ID:WiN0wksx0
いいとこ800~1000位だな
Aku pikir cuma ada sekitar 800~1,000 orang disana
74: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 02:43:38.30 ID:phE+ZYEN0
10万いたら警察どころか機動隊出動だろw
Jika disana benar-benar ada 100,000 maka itu tidak hanya akan dikerahkan polisi tapi juga bakalan ada pasukan anti huru hara LOL
78: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 03:02:34.81 ID:sJ72LJnQ0
1万って
ラゾーナ川崎のステージが
超満員になったくらい
10,000 orang? Itu seperti memenuhi Lazona Kawasaki dalam kapasitas maksimal, dan  sesuatu yang seperti itu. (Related post HERE)





http://img.barks.jp/image/review/1000065915/006.jpg
81: 名無しさん@実況は禁止です 2013/07/23(火) 03:27:14.50 ID:973c1A090
>>78
アレも明らかにウソだよなw
Untuk yang satu itu sudah dijelaskan kalau itu adalah sebuah kebohongan juga LOL




Original Thread

http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/akb/1374505250/
source: majide2ch